Käännös - Turkki-Englanti - seni kendime nasıl sevdirebilirimTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys | seni kendime nasıl sevdirebilirim | | Alkuperäinen kieli: Turkki
seni kendime nasıl sevdirebilirim |
|
| How can I make myself love you? | | Kohdekieli: Englanti
How can I make myself love you? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Elokuu 2008 16:13
Viimeinen viesti | | | | | 25 Elokuu 2008 18:20 | | | "What can I do..... that you love me" ? | | | 25 Elokuu 2008 23:31 | | | "What can I do to make you love me?" | | | 26 Elokuu 2008 07:45 | | | No, It is vice verse. "what can I do to make myself love you?" |
|
|