Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - di ora in ora divento ubriaco di te ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItaliaEspanja

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
di ora in ora divento ubriaco di te ...
Teksti
Lähettäjä gismojan
Alkuperäinen kieli: Italia Kääntäjä delvin

di ora in ora divento ubriaco di te come l'alcool che si aggira dentro di me.

Otsikko
A cada hora me emborracho de ti
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

A cada hora me emborracho de ti como el alcohol que da vueltas dentro de mí.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Marraskuu 2008 14:22