Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - yangin var içimde imdat benimle evlenirmisin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
yangin var içimde imdat benimle evlenirmisin...
Teksti
Lähettäjä lapetitesandrine86
Alkuperäinen kieli: Turkki

yangin var içimde imdat benimle evlenirmisin lÜtven seni sewiyorum çok istanbul
Huomioita käännöksestä
merci d avance

Otsikko
Il y a le feu en moi, au secours, veux-tu m'épouser...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Il y a le feu en moi, au secours, veux-tu m'épouser s'il te plaît, je t'aime beaucoup Istanbul.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Syyskuu 2008 09:27