Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - The goodright initiative Is currently undergoing ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaBrasilianportugaliKiina (yksinkertaistettu)Arabia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
The goodright initiative Is currently undergoing ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä markbratanov
Alkuperäinen kieli: Englanti

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
Huomioita käännöksestä
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"
28 Marraskuu 2008 11:41