Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - sana dün ne söylemek istediÄŸimi anlamadın.aslında...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sana dün ne söylemek istediğimi anlamadın.aslında...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä hzlts
Alkuperäinen kieli: Turkki

sana dün ne söylemek istediğimi anlamadın.türkiye buradan çok farklı.ilişkiler çok farklı.burada insanlar çok rahatlar.türkiye'de bu böyle değil.önce sana şunu sormak istiyorum.aramızdaki ilişki hakkında ne düşünüyorsun?
cevabını gerçekten çok merak ediyorum.
bak. türkiye'de insanlar her önüne gelenle öpüşmez.eğer birini öpüyosan aranızda bir şeyler vardır demektir.kısaca öpüşmek özel bir şey benim için.bilmiyorum anlatabildim mi?
senden hoşlandım evet...
bugün son günümüz ve iyi geçsin istiyorum...
29 Tammikuu 2009 12:40