Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - An me agapas mono sta oneira mou, aseme na...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
An me agapas mono sta oneira mou, aseme na...
Teksti
Lähettäjä
pmpizarro
Alkuperäinen kieli: Kreikka
An me agapas mono sta oneira mou, aseme na koimitho gia panta.
Otsikko
If you love me only in my dreams, then let me sleep forever.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Isildur__
Kohdekieli: Englanti
If you love me only in my dreams, then let me sleep forever.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Helmikuu 2009 10:23