Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Il commence à comprendre.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglantiSaksa

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Il commence à comprendre.
Teksti
Lähettäjä canpinar
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä turkishmiss

Il commence à comprendre.

Otsikko
He begins to understand.
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanEnglanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

He begins to understand.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Helmikuu 2009 11:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2009 00:42

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
He/she

15 Helmikuu 2009 13:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972