Käännös - Ruotsi-Bosnia - vackra flicka din röst är som lärkors sÃ¥ngTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | vackra flicka din röst är som lärkors sÃ¥ng | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
vackra flicka din röst är som lärkors sång |
|
| | | Kohdekieli: Bosnia
lijepa djevojko tvoj glas je kao cvrkut kosa (Ptica) |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lakil - 9 Kesäkuu 2009 15:45
Viimeinen viesti | | | | | 9 Kesäkuu 2009 19:27 | | | why in title is name "enesbeckovic"? |
|
|