Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - viens faire la sieste chéri

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
viens faire la sieste chéri
Teksti
Lähettäjä odette
Alkuperäinen kieli: Ranska

viens faire la sieste chéri

Otsikko
Come and take a nap, darling.
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

Come and take a nap, darling.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Toukokuu 2009 16:55