Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - merhaba C. çok iyiyim tÅŸk ederim.Umarım sende...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
flamencarmen
Alkuperäinen kieli: Turkki
merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende iyisindir fotoğrafları beğendiğine çok sevindim kocaman öpüyorum
Huomioita käännöksestä
ispanyadaki hocamın yazdığı yoruma cevap yazmak istiyorum
26 Elokuu 2009 20:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Elokuu 2009 17:48
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
handyy
27 Elokuu 2009 17:52
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"Hello C., I am very well, thank you. Hope you are fine, too. I am so glad that you liked the pictures. A big kiss!"