Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ονειρεψου με,μα μη μ'αγγιζεις.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ονειρεψου με,μα μη μ'αγγιζεις.
Teksti
Lähettäjä g@g@
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ονειρεψου με,μα μη μ'αγγιζεις.

Otsikko
Dream of me, but don't touch me.
Käännös
Englanti

Kääntäjä noObi
Kohdekieli: Englanti

Dream of me, but don't touch me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Maaliskuu 2010 12:33