Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



22Alkuperäinen teksti - Turkki - anlayamıyorum.herkesten,herÅŸeyden nefret...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Rmy.
Alkuperäinen kieli: Turkki

anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret edebiliyorum. bi senden edemiyorum.
sevmesende beni ben hep seveceğim seni.hiç yanyana gelemeyecegimizi bilsemde seveceğim.varlığımdan haberdar olmasanda hergün artacak sevgim.hep mutlu ol tek isteğim bu.
ilksin,teksin,sonsun
22 Syyskuu 2010 22:20