Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - We haveOne issue that we continue to struggle...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
We haveOne issue that we continue to struggle...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä hakanada
Alkuperäinen kieli: Englanti

One issue that we continue to struggle with in the Turkish market is the relative price of MaterniT21 Plus in the territory and relative uptake that will be expected from a cash pay standpoint. We also have had several expressions of interest from other parties in the general region and we need to have some further discussions regarding diligence minimums and performance in light of the additional interest if Mas is still interested in exclusive access to the Turkish market.
29 Maaliskuu 2012 14:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2012 07:26

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi lilian,

Before translating, I would like to ask you whether the phrase "diligence minimums" makes sense. If so, I would abandon my attempt to translate this request because I couldn't find its meaning.

Could it be "due diligence"?


CC: lilian canale