Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...
Teksti
Lähettäjä
aurelie5000
Alkuperäinen kieli: Turkki
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben hep burda seni bekliyorum. seni çok özledim. öptum kocaman. Prencesim benim.
Otsikko
Moi aussi je t'aime mon amour. Prends soin de toi...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Ranska
Moi aussi je t'aime mon amour. Prends soin de toi. Je t'attends toujours ici. Tu m'as beaucoup manquée. Enorme bisou. Ma princesse.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 27 Kesäkuu 2007 16:06