Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaPuolaKreikkaHollantiEnglanti

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...
Teksti
Lähettäjä uky0735
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben hep burda seni bekliyorum. seni çok özledim. öptum kocaman. Prencesim benim.

Otsikko
I love you too, my love. Take care of yourself. I'm...
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

I love you too, my love. Take care of yourself. I'm still waiting for you here. I missed you very much. Enormous kiss. My princess
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Lokakuu 2008 18:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Lokakuu 2008 16:39

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hi Turkishmiss,

seni çok özledim - you forgot to translate this one

12 Lokakuu 2008 16:42

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you sunnybebek.