Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Brasilianportugali-Romania - Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRomania

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te...
Teksti
Lähettäjä Pantera_
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te adoro!
Huomioita käännöksestä
É só uma mensagem que eu quero mandar.

Otsikko
Tu...
Käännös
Romania

Kääntäjä anamaria13
Kohdekieli: Romania

Tu mă faci foarte fericită când suntem împreună. Te ador!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 22 Elokuu 2007 07:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Elokuu 2007 08:46

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Freya, nu se pun alternative de traducere în cămpul traducerii. Poţi lăsa varianta „masculină" a traducerii, de exemplu, acolo şi poţi preciza mai apoi, la observaţii, şi varianta „feminină". Adăugând şi o explicaţie referitor la genul persoanei din text.

21 Elokuu 2007 11:00

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
ai făcut confuzie de "personaj".Dar nu-i nimic şi eu am făcut aceeaşi prostie ca ea,noroc că mi-am dat seama la timp.

22 Elokuu 2007 07:19

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
uhh, m-am prostit! Scuze!