Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - ...să mă Å£ii în braÅ£e, am nevoie de tine.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
...să mă ţii în braţe, am nevoie de tine.
Teksti
Lähettäjä kranikus
Alkuperäinen kieli: Romania

...să mă ţii în braţe, am nevoie de tine.

Otsikko
... to hold me in your arms, I need you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

... to hold me in your arms, I need you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 12 Marraskuu 2007 09:29