Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...
Teksti
Lähettäjä
priscilla0303
Alkuperäinen kieli: Turkki
ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin hemen bosanrinim paraya ihtiyacim var gondersin hemen bosarim
Otsikko
C’est Derya, dis à ton amoureux qu’il donne 10 mille euros
Käännös
Ranska
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Ranska
C’est Derya, dis à ton amoureux qu’il donne 10 mille euros et je divorce immédiatement, qu’il envoie l'argent dont j'ai besoin je divorce immédiatement.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 25 Joulukuu 2007 08:59