Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - Translations-non-english-accelerated

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarskSvenskItalienskRumænskAlbanskHebraiskTyskArabiskPortugisiskHollandskPolskSpanskTyrkiskRussiskKatalanskKinesisk (simplificeret)KinesiskEsperantoJapanskKroatiskPortugisisk brasilianskGræskSerbiskLitauiskDanskFinskEngelskUngarskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanThailandskSlovensk
Efterspurgte oversættelser: IrskKlingonNepalesiskNewariUrduVietnamesiskKurdisk

Kategori Forklaringer - Uddannelse

Titel
Translations-non-english-accelerated
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Titel
Μεταφράσεις-μη-αγγλική-επιτάχυνση
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Τα Αγγλικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν ενδιάμεση γλώσσα. Οι μεταφράσεις ανάμεσα σε δύο γλώσσες πέραν της Αγγλικής μπορούν να επιταχυνθούν πολύ αν προσθέσετε τα Αγγλικά ως γλώσσα προορισμού.
12 August 2006 08:30