Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Esperanto - Translations-non-english-accelerated

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarskSvenskItalienskRumænskAlbanskHebraiskTyskArabiskPortugisiskHollandskPolskSpanskTyrkiskRussiskKatalanskKinesisk (simplificeret)KinesiskEsperantoJapanskKroatiskPortugisisk brasilianskGræskSerbiskLitauiskDanskFinskEngelskUngarskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanThailandskSlovensk
Efterspurgte oversættelser: IrskKlingonNepalesiskNewariUrduVietnamesiskKurdisk

Kategori Forklaringer - Uddannelse

Titel
Translations-non-english-accelerated
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Titel
TRadukoj-neanglaj-rapidigita
Oversættelse
Esperanto

Oversat af mateo
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

La angla povas esti uzata kiel pontlingvo. La tradukoj inter du neanglaj lingvoj povas esti multe pli rapidigitaj se vi aldonas la anglan al la cellingvoj.
3 Januar 2006 08:00