Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Fransk - يا من سرق قلبي مني يا من غير لي حياتي يا من...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskFransk

Titel
يا من سرق قلبي مني يا من غير لي حياتي يا من...
Tekst
Tilmeldt af nada.fadi
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

يا من سرق قلبي مني
يا من غير لي حياتي
يا من احببته من كل قلبي
يا من قادني الى الخيال
أهديتك قلبي وروحي
وبين ظلوعي اسكنتك
ورسمت معك احلامي تواعدنا
ان نبقى سوياً مدى الحياة
ان نجعل حبنا يفوق الخيال
ان نكتب قصة حبنا في كل مكان
ان نغسل قلوبنا من نهر العذاب الفراق
من امام اعيننا الاحلام
ومن حبنا اوصلنا الحب الى الفراق
ومن نبضات انين اعتلت القرار
ومن قصة حبنا التي تجبر على الاحتظار
هكذا انتهينا
واصبح كل منا للآخر ذكرى عابرة يغتالها الغياب

Titel
à celui qui a volé mon coeur qui a changé ma vie qui a ...
Oversættelse
Fransk

Oversat af caramila
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

à celui qui a volé mon coeur
à celui qui a changé ma vie
à celui que j'ai aimé de tout mon coeur
à celui qui m'a guidé vers l'imaginaire

je t'ai offert mon coeur et mon âme
je t'ai logé dans mon corps
et j'ai dessiné avec toi mes rêves, on s'est promis
de rester ensemble pour toute la vie

de rendre notre amour au delà de l'imaginaire
d'écrire partout notre histoire d'amour
de laver nos coeurs de la rivière de souffrance de la rupture
devant nos yeux les rêves
et de notre amour on a amené l'amour vers la rupture
et du son des battements on a choisi la rupture
et de l'histoire de notre amour qui pousse à la mort
c'est comme ça qu'on a terminé
et chacun de nous garde un souvenir passager tué par l'absence






Bemærkninger til oversættelsen
ce texte concerne en quelque sorte la signification
Senest valideret eller redigeret af Botica - 27 Marts 2008 09:56