Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - Neden düştün gözümden neden hislerin hep yalan?...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Neden düştün gözümden neden hislerin hep yalan?...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Diamande
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Adam gibi

Neden düştün gözümden neden hislerin hep yalan?
Nedense biz seninle,mutluluÄŸu
paylaştık hep uzaktan.
Aşk ızdırap denizi,şaşırdım ben kapıları,
garip bir umutsuzluk,sardı dört bir yanımı.
Akıllandın mı bilinmez,yoksa herşey sıradan mı?

Adam gibi yürekli ol çık karşıma bak yüzüme,
Yalandı de,unuttum de,aldattım de,bağır yüzüme,
Senin kokun,senin dokun,senin tadın yetmedi de,
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol bağır yüzüme.
3 Maj 2009 20:38