Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - Yet another administrative message for request removal

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiskaSvenskaNorskaPortugisiskaItalienskaFranskaSpanskaUngerskaTurkiskaArabiskaNederländskaDanskaJapanskaPolskaHebreiskaRumänskaBulgariskaGrekiskaKroatiskaRyskaFinskaTyskaAlbanskaKinesiska (förenklad)TjeckiskaSlovakiskaLitauiskaEstniska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Yet another administrative message for request removal
Text
Tillagd av goncin
Källspråk: Engelska

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Anmärkningar avseende översättningen
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Titel
jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usunięciu prośby
Översättning
Polska

Översatt av annazb
Språket som det ska översättas till: Polska

Twoja prośba o tłumaczenie została usunięta z powodu naruszenia zasady podanej poniżej, która została zaakceptowana podczas wysyłania tekstu na[link=t_b_][b] właściwa strona [/b][/link]:

XXXX

Pozdrawiam,
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 29 Januari 2009 00:13