Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kurdiska - The moving 2008

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariskaBrasiliansk portugisiskaSvenskaFranskaUngerskaSerbiskaSpanskaRyskaNorskaGrekiskaPolskaKinesiska (förenklad)TyskaItalienskaEsperantoKatalanskaNederländskaTraditionell kinesiskaUkrainskaPortugisiskaSlovakiskaDanskaHebreiskaRumänskaArabiskaTjeckiskaKroatiskaTurkiskaLitauiskaKurdiskaAlbanskaKoreanskaPersiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
The moving 2008
Text
Tillagd av nokorr
Källspråk: Engelska

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Titel
Ber Bi 2008ê
Översättning
Kurdiska

Översatt av nokorr
Språket som det ska översättas till: Kurdiska

RojbaÅŸ!
Cucumis derbasî serverekî nû kir. Ji doh heta îro em gîhan 15000 mêvanan. wow…

Bikarhênerên Hotmailê, ger hûn e-nameyên me yên agahdarkirinê nikaribin bigirin, ji rûpela xwe ya şexsî eyarên e-nameya xwe biguherînin.

Ev nivîs her wiha ji bo pêşkêşkirina spasiyan bo cenabên civata cucumisê fersendek e. Kalîteya wergeran roj bi roj baştir dibe. Niha ji 100î zêdetir pispor wergeran sererat dikin. wow…

Danish brute Her wiha divê zor baş bê zanîn ku; Francky5591 û goncin superrêvebir û supernunerin. Ne yek (1), ne dido (2), lê belê bi hêza sê (3) wîkîngan dagirtîne...
Senast granskad eller redigerad av nokorr - 27 April 2008 03:05