Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Portugisiska - hiç bu kadar güzel bir sarışın görmemiÅŸtim.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
hiç bu kadar güzel bir sarışın görmemiştim.
Text
Tillagd av
hkn
Källspråk: Turkiska
hiç bu kadar güzel bir sarışın görmemiştim.
Anmärkningar avseende översättningen
rusca
Titel
Nunca vi uma loira tão bonita.
Översättning
Portugisiska
Översatt av
Allochka
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Nunca vi uma loira tão bonita.
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 25 September 2008 19:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 September 2008 18:08
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Selam Missy!
I just want to know if the text means "I never saw
the
blonde so pretty" or "I never saw
a
blonde so pretty".
Thanks
CC:
turkishmiss
24 September 2008 18:35
Allochka
Antal inlägg: 85
Pk escreveu em inglês?...
Vi no perfil que Você é expert em português...
Ah...já percebi!
A msgm não éra p/mim, era p/todos os outros...
24 September 2008 18:40
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Era para a
turkishmiss
, a pedir-lhe uma ponte para me certificar que a tua tradução está correcta. Já vi que fizeste alterações.
24 September 2008 19:45
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Sweet Dreams
As in the source text it's "bir sarışın" it's :
"I never saw a blonde so pretty".
24 September 2008 19:52
Allochka
Antal inlägg: 85
pois...e quando eu fiz alterações ela confirmou que "a blonde"... )))
24 September 2008 20:00
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Thank you, Missy
Allochka, penso que seria melhor colocar "Nunca vi
uma
loira tão bonita"
24 September 2008 20:13
Allochka
Antal inlägg: 85
ok, vou corrigir.
Muito obrigada!!!
Eu estou com dificuldades em usar os vossos artigos, mais uma vez confirmou-se...
É que a nossa lÃngua(nem russo, nem ucraniano) não tem artigos...
25 September 2008 19:49
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
De nada
Tens razão, por vezes é difÃcil usar artigos, quando na nossa lÃngua materna nunca os usámos.
Mas falas muito bem português
26 September 2008 09:43
Allochka
Antal inlägg: 85
Mais uma vez obrigada.
Estou em Portugal há 7 anos, preciso de falar... :-)
E escrever...
Tento fazer tudo para aperfeiçoar os meus conhecimentos, por.ex: as regras de acentuação encontrei na net, conjugação dos verbos verifico em pliberam.pt...
Gostaria de contar com a vossa ajuda também...
26 September 2008 18:55
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Comigo estás à vontade. Qualquer dúvida basta uma
. Ajudarei no que puder.