Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Tyska - SkÅ‚adniki: sól, substancje wzmacniajÄ…ce smak i...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaTyska

Titel
Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i...
Text
Tillagd av italo07
Källspråk: Polska

Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i zapach (glutaminian sodu, rybonukleotydy disodowe), cukier, warzywa suszone 8,5% (marchew, cebula, liść selera, kapusta biała, por, kapusta włoska, papryka, pasternak, pomidory), olej roślinny, koncentrat czosnku, przyprawy, aromat, barwnik: ryboflawina. Produkt może zawierać śladowe ilości białek mleka, glutenu, soi i jaj.

Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
Anmärkningar avseende översättningen
I need this translation of ingredients of a Polish product. I need to know if there is something like milk or milk powder in because the medic diagnosed my mother with lactose intolerance. Please don't reject my request. /italo07

Titel
Zusammensetzung: Salz, Geschmacksverstärker
Översättning
Tyska

Översatt av reneweinhold
Språket som det ska översättas till: Tyska

Herkunftssprache: Polnisch

Zusammensetzung: Salz, Geschmacksverstärker (Mononatriumglutamat, Dinatrium-5′-Ribonucleotid), Zucker, Trockengemüse 8,5 % (Karotte, Zwiebel, Sellerieblatt, Weißkohl, Porree, Wirsingkohl, Paprika, Pastinaken, Tomaten), Pflanzenöl, Knoblauchkonzentrat, Gewürze, Aromastoffe, Farbstoffe: Riboflavin. Kann Spuren von Milcheiweiß, Gluten, Soja und Ei enthalten.

Kühl und trocken aufbewahren.
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 8 Januari 2010 06:54