Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ドイツ語 - SkÅ‚adniki: sól, substancje wzmacniajÄ…ce smak i...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ドイツ語

タイトル
Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i...
テキスト
italo07様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i zapach (glutaminian sodu, rybonukleotydy disodowe), cukier, warzywa suszone 8,5% (marchew, cebula, liść selera, kapusta biała, por, kapusta włoska, papryka, pasternak, pomidory), olej roślinny, koncentrat czosnku, przyprawy, aromat, barwnik: ryboflawina. Produkt może zawierać śladowe ilości białek mleka, glutenu, soi i jaj.

Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
翻訳についてのコメント
I need this translation of ingredients of a Polish product. I need to know if there is something like milk or milk powder in because the medic diagnosed my mother with lactose intolerance. Please don't reject my request. /italo07

タイトル
Zusammensetzung: Salz, Geschmacksverstärker
翻訳
ドイツ語

reneweinhold様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Herkunftssprache: Polnisch

Zusammensetzung: Salz, Geschmacksverstärker (Mononatriumglutamat, Dinatrium-5′-Ribonucleotid), Zucker, Trockengemüse 8,5 % (Karotte, Zwiebel, Sellerieblatt, Weißkohl, Porree, Wirsingkohl, Paprika, Pastinaken, Tomaten), Pflanzenöl, Knoblauchkonzentrat, Gewürze, Aromastoffe, Farbstoffe: Riboflavin. Kann Spuren von Milcheiweiß, Gluten, Soja und Ei enthalten.

Kühl und trocken aufbewahren.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 8日 06:54