Språket som det ska översättas till: Hebreiska
ב××œ×‘×•× Ustuqus-al-Uss ×× ×™ × ×•×˜×” ×יכשהו לפיוז'ן ×’'××– ול××™× ×¡×˜×¨×•×ž× ×˜×œ×™ קל×סי. ×× ×™ חושב שה"תערובת" המזרחית עדיין שולטת, למשל ב-"Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin", שלדעתי ×”×•× ×”×©×™×¨ ×”×›×™ ×ž×ª×§×“× ×©××™ ×¤×¢× ×”×œ×—× ×ª×™ (קטע הגיטרה הקליט ×”×©× ×™ מבוצע ×¢"×™ Pouyan). כמה ×ž×”×©×™×¨×™× ×”× ××™×©×™×™× ×ž×וד, למשל “Naught been I thouâ€ ×©×”×•× ×§×˜×¢ ×’'××–×™ ×וף-ביט ×¢× ××œ×ž× ×˜×™ מחול יוצ××™ דופן... ×©×™×¨×™× ×לה ×”× ×”×¤×—×“×™× ×•×”×ª×§×•×•×ª ×”×›×™ ×’×“×•×œ×™× ×©×œ×™ - במידה שגרמה לי ל×ילמות של תקשורת במילי×. וכך ×”× ×”×•×¤×›×™× ×¦×œ×™×œ×™× ××™× ×¡×˜×¨×•×ž× ×˜×œ×™×™× ...