Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - Not much in common

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTyska

Kategori Litteratur - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Not much in common
Text
Tillagd av Lila F.
Källspråk: Engelska Översatt av Dewan

Anna and her husband don't have many things in common, although both live under the same roof and sleep in the same bed. Nevertheless it seems that she and he have nothing in common other than the thing that they are undertaking. Anna was cooking when the man enters by the door, carrying a bottle when he catches her from behind, he grabs her by the hair, he holds her until he makes her fall, he soaks her with gasoline and sets her on fire.

Titel
Nicht viel gemeinsam
Översättning
Tyska

Översatt av Zwenzini
Språket som det ska översättas till: Tyska

Anna und ihr Mann haben nicht Vieles gemeinsam, obwohl beide unter einem Dach leben und im gleichen Bett schlafen. Und es scheint nicht so als hätten die beiden etwas Gemeinsames, außer den Sachen, die sie unternehmen. Anna ist gerade am Kochen, als der Man durch die Tür herein kommt, mit einer Flasche in der Hand, als er sie von hinten angreift. Er packt sie an den Haaren, hält sie bis er sie zum Fallen bringt, überschüttet sie mit Benzin und zündet sie an.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 26 Mars 2014 21:08