Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Bulgariska - ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΤΕΛΙΚΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΕΣ ΕΓΩ ΕΣΤΕΙΛΑ ΤΑ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaBulgariska

Titel
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΤΕΛΙΚΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΕΣ ΕΓΩ ΕΣΤΕΙΛΑ ΤΑ...
Text
Tillagd av panos
Källspråk: Grekiska

ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΤΕΛΙΚΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΕΣ.
ΕΓΩ ΕΣΤΕΙΛΑ ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΑΛΛΑ ΕΓΙΝΕ ΕΝΑ ΓΕΓΟΝΟΣ ΠΟΥ ΜΕ ΑΝΥΣΗΧΕΙ.
ΟΤΑΝ ΠΗΡΑΝ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΤΟ ΣΥΚΩΣΕ Ο ΜΙΚΡΟΣ ΚΑΙ ΡΩΤΗΣΕ ΑΝ ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΕΜΕΝΑ? ΕΠΙΣΗΣ ΕΙΠΕ ΟΤΙ ΣΤΟ ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΓΡΑΦΕΙ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΑΙ ΝΤΑΝΙΕΛΑ.
ΤΙ ΞΕΡΕΙ Ο ΜΙΚΡΟΣ ?
ΤΟ ΞΕΡΩ ΚΑΛΑ ΟΤΙ ΔΕΝ ΜΕ ΘΕΛΕΙ ΠΙΑ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΚΑΝΩ ΧΑΖΟΜΑΡΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΜΕ ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΕ. ΜΕ ΠΗΡΕ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΑΙ ΜΟΥ ΕΛΕΓΕ ΟΤΙ ΣΤΕΛΝΩ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΤΗΣ ΩΣ ΝΙΚΟΣ.
ΖΑΝΝΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΚΑΝΩ ΤΕΤΟΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΕΓΩ! ΤΗΝ ΑΓΑΠΑΩ.ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΤΑ ΝΕΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΝ ΕΧΕΙΣ ΝΕΑ ΤΗΣ.

Titel
Добър вечер, в крайна сметка ти не успя, аз изпратих
Översättning
Bulgariska

Översatt av ketipov
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Добър вечер, в крайна сметка ти не успя
Изпратих цветята,но се случи нещо което ме обезпокои.
Когато и се обадих по телефона го вдигна малкият и попита дали цветята са от мен. Също така каза че на звънеца пише Панайотис и Даниела.
Какво знае малкият?
Знам добре че повече не ме иска,но не правя глупости за които да ме обвинява.Звънна ми по телефона и ми каза че изпращам съобщения по телефона като се представям за Никос.
Зана,Аз не правя такива работи!Обичам я.Очаквам новини от теб и ако имащ новини от нея.
Senast granskad eller redigerad av tempest - 13 Maj 2007 20:32