Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Polska - ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaPolska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ...
Text
Tillagd av despina
Källspråk: Grekiska

ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΕΚΕΙ? ΕΓΩ ΟΠΩΣ ΘΑ ΞΕΡΕΙΣ ΕΧΩ ΑΚΟΜΑ ΕΝΑ ΕΞΑΜΗΝΟ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΝΩ ΤΗ ΣΧΟΛΗ!(ΤΟΝ ΕΠΟΜΕΝΟ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟ ΤΕΛΕΙΩΝΩ) ΕΓΙΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΘΙΑ! Η ΜΑΜΑ ΤΑ ΣΚΟΥΡΥΝΕ ΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΤΗΣ. Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΟΣΟ ΠΑΕΙ ΚΑΙ ΠΑΧΑΙΝΕΙ. ΤΑ ΑΝΗΨΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΞΑΔΕΡΦΙΑ ΜΟΥ ΤΙ ΚΑΝΟΥΝ? ΣΑΣ ΦΙΛΩ ΟΛΟΥΣ ΓΛΥΚΑ!!!

Titel
Dobry wieczór Ciociu!!!
Översättning
Polska

Översatt av dariajot
Språket som det ska översättas till: Polska

Dobry wieczór Ciociu!!! Jak się masz? Co nowego słychać? Jak zapewne wiesz został mi jeszcze jeden semestr i skończę szkołę. (kończę w lutym). Stałem się też blondynem. Mama przefarbowała włosy na ciemno. Tata z czasem przytył. Jak się czują moi siostrzeńce i siostrzennice i moi kuzyni? Pozdrawiam Was wszystkich serdecznie.
Senast granskad eller redigerad av dariajot - 9 September 2007 13:38