Oversettelse - Engelsk-Serbisk - It's too crowded.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Engelsk
It's too crowded. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Gradjane grada nervira (pa to to sto sam napisao). |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Serbisk
Prevelika je gužva. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | crowded - prepun sveta, pretrpan, zbijen, nagomilan... |
|
Senest vurdert og redigert av Cinderella - 16 April 2008 00:33
|