Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - It's too crowded.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
It's too crowded.
Teksti
Lähettäjä Aleksandar
Alkuperäinen kieli: Englanti

It's too crowded.
Huomioita käännöksestä
Gradjane grada nervira (pa to to sto sam napisao).

Otsikko
Prevelika je gužva.
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Prevelika je gužva.
Huomioita käännöksestä
crowded - prepun sveta, pretrpan, zbijen, nagomilan...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 16 Huhtikuu 2008 00:33