Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Polsk - Translation-vocabulary-translator.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkiskNederlanskEsperantoFranskTyskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk med forenkletItalienskBulgarskRumenskArabiskPortugisiskRussiskHebraiskAlbanskPolskSvenskDanskFinskSerbiskGreskKinesiskUngarskKroatiskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskKurdisk IrskeAfrikaansThaiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Klingonsk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Translation-vocabulary-translator.
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Tittel
First of all the translation...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av civic2
Språket det skal oversettes til: Polsk

Najważniejsze jest by tłumaczenie nie zmieniało znaczenia tekstu oryginalnego. Powinno być napisane poprawnie, z wykorzystaniem szerszego zasobu słów przez płynnie mówiącego tłumacza.
29 September 2005 11:05