Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Arabisht - salut tout le monde, heureusement nous avons...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtArabisht

Kategori Fjalim - Arte / Krijime / Imagjinatë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
salut tout le monde, heureusement nous avons...
Tekst
Prezantuar nga sulliwane1
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

salut tout le monde,

heureusement nous avons trouvé une solution,

si vous recevez ce mail c'est que vous êtes un artiste.

Nous avons prévu un barbecue, de nombreuses salades et des desserts pour tous les danseurs, peintres, poètes...
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "prévus" with "prévu"</edit>
bonjour, je souhaiterais avoir une traduction de ce texte en marocain en utilisant l'alphabet français.
Il va composer un mail d'invitation à une fête dont le thème est "artiste" qui sera écrit dans de nombreuses langues (hindi, anglais, vietnamien, chinois, espagnol, arabe).
Je remercie par avance l'aimable traducteur :o)

sulliwane.

NOTE DE L'ADMINISTRATEUR :

LA TRADUCTION VERS L'ARABE DOIT ÊTRE RÉALISÉE DANS LES CARACTÈRES HABITUELLEMENT UTILISÉS DANS LA LANGUE-CIBLE, ET LA VERSION EN CARACTÈRES LATINS DOIT FIGURER DANS LE CADRE DES COMMENTAIRES, CECI POUR NE PAS FAUSSER LA BANQUE DE DONNÉES DU SITE, MERCI.

Titull
تحية للجميع
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga Belhassen
Përkthe në: Arabisht

تحية للجميع
من حسن الحظ أننا اهتدينا الى حل,
ان بلغتك هده الرسالة الالكترونية فلأنك فنان
لقد أعددنا لحفل باربكيو يشمل العديد من السلطات
و الحلويات و الفواكه لجميع الراقصين, و الرسامين و الشعراء...
Vërejtje rreth përkthimit
Le mot barbecue باربكيو et le terme d'usage dans la langue moderne. Il serait fastidieux de puiser l'Arabe classique pour trouver un autre terme que peu de gens digèreraient.
Le terme courant chez les arabes pour dire "desserts" et حلويات, or ce même mot signifie pâtisseries. C'est pour cela que j'ai préféré "الحلويات و الفواكه"
U vleresua ose u publikua se fundi nga jaq84 - 9 Shtator 2009 11:26