Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Arabski - salut tout le monde, heureusement nous avons...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiArabski

Kategoria Przemówienie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
salut tout le monde, heureusement nous avons...
Tekst
Wprowadzone przez sulliwane1
Język źródłowy: Francuski

salut tout le monde,

heureusement nous avons trouvé une solution,

si vous recevez ce mail c'est que vous êtes un artiste.

Nous avons prévu un barbecue, de nombreuses salades et des desserts pour tous les danseurs, peintres, poètes...
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "prévus" with "prévu"</edit>
bonjour, je souhaiterais avoir une traduction de ce texte en marocain en utilisant l'alphabet français.
Il va composer un mail d'invitation à une fête dont le thème est "artiste" qui sera écrit dans de nombreuses langues (hindi, anglais, vietnamien, chinois, espagnol, arabe).
Je remercie par avance l'aimable traducteur :o)

sulliwane.

NOTE DE L'ADMINISTRATEUR :

LA TRADUCTION VERS L'ARABE DOIT ÊTRE RÉALISÉE DANS LES CARACTÈRES HABITUELLEMENT UTILISÉS DANS LA LANGUE-CIBLE, ET LA VERSION EN CARACTÈRES LATINS DOIT FIGURER DANS LE CADRE DES COMMENTAIRES, CECI POUR NE PAS FAUSSER LA BANQUE DE DONNÉES DU SITE, MERCI.

Tytuł
تحية للجميع
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez Belhassen
Język docelowy: Arabski

تحية للجميع
من حسن الحظ أننا اهتدينا الى حل,
ان بلغتك هده الرسالة الالكترونية فلأنك فنان
لقد أعددنا لحفل باربكيو يشمل العديد من السلطات
و الحلويات و الفواكه لجميع الراقصين, و الرسامين و الشعراء...
Uwagi na temat tłumaczenia
Le mot barbecue باربكيو et le terme d'usage dans la langue moderne. Il serait fastidieux de puiser l'Arabe classique pour trouver un autre terme que peu de gens digèreraient.
Le terme courant chez les arabes pour dire "desserts" et حلويات, or ce même mot signifie pâtisseries. C'est pour cela que j'ai préféré "الحلويات و الفواكه"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jaq84 - 9 Wrzesień 2009 11:26