Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Faroese-Islandeze - Cucumis.org góðtekur ikki longur tekstir skrivaðir við stórum stavum.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtBullgarishtRomanishtGreqishtGjuha danezeFrengjishtPortugjeze brazilianeTurqishtNorvegjishtRusishtSpanjishtGjuha polakeBoshnjakishtGjuha holandezeSerbishtShqipHebraishtItalishtGjuha portugjezeSuedishtLituanishtHungarishtGjuha AfrikanaseGjuha UkrainaseKineze e thjeshtuarÇekeGjermanishtFinlandishtGjuha FaroeseKroatishtMaqedonisht
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandeze

Kategori Web-site / Blog / Forum

Titull
Cucumis.org góðtekur ikki longur tekstir skrivaðir við stórum stavum.
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Faroese Perkthyer nga Bamsa

[b]Cucumis.org góðtekur ikki longur tekstir skrivaðir við stórum stavum.
Fyri at fáa tín tekst góðtiknan, trýst vinarliga á "Rætta" og skriva tekstin umaftur við smáðum stavum. Annars verður hann strikaður.
Takk.[/b]

Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Lesmál skrifað með hástöfum.
Përkthime
Islandeze

Perkthyer nga Bamsa
Përkthe në: Islandeze

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Publikuar per heren e fundit nga Bamsa - 19 Janar 2010 19:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Mars 2010 16:03

Anna_Louise
Numri i postimeve: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

24 Mars 2010 20:01

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

24 Mars 2010 20:13

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise