Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Islandeze - [b]Cucumis.org does not accept ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtBullgarishtRomanishtGreqishtGjuha danezeFrengjishtPortugjeze brazilianeTurqishtNorvegjishtRusishtSpanjishtGjuha polakeBoshnjakishtGjuha holandezeSerbishtShqipHebraishtItalishtGjuha portugjezeSuedishtLituanishtHungarishtGjuha AfrikanaseGjuha UkrainaseKineze e thjeshtuarÇekeGjermanishtFinlandishtGjuha FaroeseKroatishtMaqedonisht
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandeze

Kategori Web-site / Blog / Forum

Titull
[b]Cucumis.org does not accept ...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Lesmál skrifað með hástöfum.
Përkthime
Islandeze

Perkthyer nga Bamsa
Përkthe në: Islandeze

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Publikuar per heren e fundit nga Bamsa - 19 Janar 2010 19:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Mars 2010 16:03

Anna_Louise
Numri i postimeve: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

24 Mars 2010 20:01

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

24 Mars 2010 20:13

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise