Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Esperantom - Details-punctuation-cases

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskyItalskyŠpanielskyNěmeckyTureckyPoľskyHebrejskyRumunskyDánskyAlbánskyFínskyRuskyGréckyEsperantomKatalánskyJaponskyArabskyFrancúzskyLitovčinaČínsky (zj.)ŠvédskyBulharčinaMaďarskySrbskyČeskyČínskyChorvatskyAnglickyNórskyKorejskyPerzštinaSlovenskyAfrikánština
Požadované preklady: UrdčinaKurdštinaÍrčina

Titul
Details-punctuation-cases
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Take care of all details, punctuation, upper cases ...

Titul
detaloj-interpunkcio-majuskligo
Preklad
Esperantom

Preložil(a) mare76
Cieľový jazyk: Esperantom

Atentu ĉiujn detalojn, interpunkcion, majuskligon ...
15 júla 2005 16:43