Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Details-punctuation-cases

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuItalianoEspanholAlemãoTurcoPolonêsHebraicoRomenoDinamarquêsAlbanêsFinlandêsRussoGregoEsperantoCatalãoJaponêsÁrabeFrancêsLituanoChinês simplificadoSuecoBúlgaroHúngaroSérvioTchecoChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoPersa (farsi)EslovacoAfricâner
Traduções solicitadas: UrduCurdoIrlandês

Título
Details-punctuation-cases
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Take care of all details, punctuation, upper cases ...

Título
detaloj-interpunkcio-majuskligo
Tradução
Esperanto

Traduzido por mare76
Idioma alvo: Esperanto

Atentu ĉiujn detalojn, interpunkcion, majuskligon ...
15 Julho 2005 16:43