Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Holandski - Human Encounter

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiSpanskiPortugalski brazilskiItalijanskiNemackiRuskiPoljskiHolandskiSvedskiNorveskiDanskiTurskiKineski pojednostavljeni
Traženi prevodi: Slovenacki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Human Encounter
Tekst
Podnet od salimworld
Izvorni jezik: Engleski

As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
Napomene o prevodu
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Natpis
Menselijke Ontmoetingen
Prevod
Holandski

Preveo searcher
Željeni jezik: Holandski

Toen ik in naar de Aarde kwam in 1981, kwam ik ongewild in contact met het menselijke ras. Op enkele heldere ontmoetingen na vond ik de rest donker en lelijk. "Menselijke Ontmoeting" is mijn dagboek van deze ontmoetingen. Dit album is verdeeld in twee categorieën:

De "donkere kant" geeft de slechte ervaringen weer. Het viel me op dat mensen de neiging hebben om alles een naam te geven en het later verkeerd te begrijpen. Dus het maakt me niet uit wat ze eigenlijk zouden kunnen bedoelen met een woord als "het kwade", maar mensen zelf zijn ongetwijfeld de belangrijkste bron van angst, pijn en vernietiging op Aarde.

De "heldere kant" weerspiegelt de genoegens die ik op deze planeet leerde kennen. Ik zeg dat er op Aarde geen genot is zonder tussenkomst van een mens, dus de betreffende liedjes zijn opgedragen aan individuele mensen. Natuurlijk lijkt de Aarde op het eerste gezicht lichamelijk aanlokkelijk, maar dat zijn slechts tijdelijke kenmerken. Het enige onsterfelijke is datgene wat een mens creëert.

Nu ik deze planeet verlaat, zal ik slechts enkele mensen missen, zoals degenen die ik noemde in de "heldere kant"... Laat de anderen rotten in de afgrond van tijd.
Poslednja provera i obrada od Lein - 8 Septembar 2011 12:36