Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - go following

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiBugarskiSpanskiItalijanskiTurskiPoljskiPortugalski brazilskiNemackiRuskiDanskiRumunskiSvedskiEsperantoSrpskiNorveskiPortugalskiCeskiGrckiKineski pojednostavljeniMadjarski

Ovaj prevod pripada projektu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
go following
Tekst
Podnet od ngoglobaal
Izvorni jezik: Engleski

go following
Napomene o prevodu
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Natpis
folge
Prevod
Nemacki

Preveo Vesna J.
Željeni jezik: Nemacki

folge
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 4 Septembar 2012 13:06