Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



27Prevod - Danski-Malezijski - Ikke død ? ! ?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiDanskiSvedski
Traženi prevodi: Kineski pojednostavljeniJapanskiPoljskiMadjarskiFinskiHebrejskiNorveskiSlovackiKoreanskiCeskiSlovenackiAlbanskiKineskiIrskiKlingonEstonskiHinduNepalskiNevariTajlandskiUrduVijetnamskiLatinskiIslandskiAfrickiFarskiKurdskiAzerbejdzanskiGruzijskiLetonskiIndonezanskiMongolskiMalezijskiBengalskiTagalogBaskijskiBretonskiFrizijskiRomskiSanskritPandžabiJidišSvahiliStarogrčkiJavanskiKlasični kineski / WenyanwenTeluguMaratiTamilski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Ikke død ? ! ?
Prevod
Danski-Malezijski
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Danski

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Napomene o prevodu
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.
15 April 2019 17:25