ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•プロジェクト
Iris
▪▪すべての翻訳
•最近更新したページ
•管理人のリスト
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
▪Free language exchange
Iris - 英語
翻訳ã®æ–¹æ³•ï¼Ÿ
• [
次の翻訳を見る
]をクリックã—ã¦ç¿»è¨³ã‚’å¾…ã¤ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚
• 翻訳ã‹æ›´æ–°ãŒå¿…è¦ãªãƒ†ã‚ストã®ã™ã上ã«ã‚ã‚‹[
翻訳をする
]ã‹[
編集する
]をクリックã—ã¾ã™ã€‚
ã‚‚ã—ãã¯
編集/翻訳を行ã„ãŸã„テã‚スト全ã¦ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã«å°ã‚’ã¤ã‘ã¦ã‹ã‚‰ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®æœ€ä¸‹éƒ¨ã«ã‚ã‚‹[
編集する
]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„([
編集する
]ボタンã¾ã§ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã®ã«
を使ã†ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™)。
• 編集を開始ã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ†ã‚ストを翻訳ã™ã‚‹æ™‚é–“ãŒ20分残ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
• 翻訳ãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€ãƒ†ã‚ストã®ã™ã上ã«ã‚ã‚‹[
送信
]ã€
ã‚‚ã—ãã¯
ページ最下部ã®[
保存する
]をクリックã—ã¦ç¿»è¨³ã®ä¿å˜ã‚’忘れãšè¡Œã„ã¾ã—ょã†ã€‚
次の翻訳を見る
前のページ
1
2
3
100
テキスト:
Informations
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
コメント:
101
テキスト:
Dernière vérification :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Previous check :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
102
テキスト:
Prochaine vérification :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Next check :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
103
テキスト:
content type :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
content type :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
104
テキスト:
Version précédente
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Previous version
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
105
テキスト:
Version actuelle
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Current version
コメント:
ip 86.127.56.166, 86.127.56.2
様が翻訳しました
106
テキスト:
Différences *
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Differences *
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
107
テキスト:
Informations sur le dossier
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Folder information
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
108
テキスト:
Classement du dossier
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Classment
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
109
テキスト:
Nom du dossier :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Filename:
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
110
テキスト:
Description :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Description:
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
111
テキスト:
Ce dossier est dans le dossier :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
コメント:
112
テキスト:
Actions sur le dossier
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Folder activity
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
113
テキスト:
Informations personnelles
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Personal information
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
114
テキスト:
Rapports
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Reports
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
115
テキスト:
Abonnements
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Subscriptions
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
116
テキスト:
Bientôt, vous pourrez gérer ici vos abonnements...<br />Vous êtes abonné aux groupes suivants :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Soon, you will be able to manage your subscriptions...<br /> You have subscribed to following groups :
コメント:
nanomag
様が翻訳しました
117
テキスト:
Prénom :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
First name:
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
118
テキスト:
Nom :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Last name:
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
119
テキスト:
Email :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Email:
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
120
テキスト:
Nom d'utilisateur (non modifiable) :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
User name (not updatable) :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
121
テキスト:
Mot de passe : (seulement si vous souhaiter le modifier)
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Password : (only if you want to change it)
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
122
テキスト:
Mot de passe (confirmer) :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Password (confirm):
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
123
テキスト:
Fil RSS public :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Public RSS :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
124
テキスト:
Langue :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Language :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
125
テキスト:
Inscription le
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Subscription on
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
126
テキスト:
Format des emails :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Email format:
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
127
テキスト:
Activer les rapports ?
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Reports is active ?
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
128
テキスト:
Attacher un fichier (fil RSS) aux rapports ?
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Attach an RSS to reports ?
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
129
テキスト:
Fréquence maximale des rapports :
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Max frequency :
コメント:
cucumis
様が翻訳しました
130
テキスト:
toutes les 30 minutes
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
every 30 minutes
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
131
テキスト:
toutes les heures
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
every hour
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
132
テキスト:
journalier
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
daily
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
133
テキスト:
hebdomadaire
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
weekly
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
134
テキスト:
mensuel
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
monthly
コメント:
Eriketo
様が翻訳しました
135
テキスト:
Toutes nos excuses : ce blog peut être consulté mais il est temporairement impossible d'y contribuer
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Our apologizes : you may consult this blog but it is temporarly impossible to contribute.
コメント:
nanomag
様が翻訳しました
前のページ
1
2
3