Tafsiri - Kiyahudi-Kireno cha Kibrazili - ×ין על ×¤×¦× ×’×”Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Free writing  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
×ין על ×¤×¦× ×’×” |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Pazanga é o melhor. |
|
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 29 Mechi 2008 14:03 | | | Pazanga is the best
(Lilli - I have no idea what Pazanga is.... Probably a name of something) CC: lilian canale | | | 1 Aprili 2008 03:44 | | | Por favor, não esqueça de citar a fonte, Lilian.  |
|
|