Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 20 kutokana na 105991
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 101 •••• 501 ••••• 2501 ••••••Inayofuata >>
89
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Politics should be the least concern of faithful...
Politics should be the least concern of faithful Catholics as they watch the creeping socialism movement.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili A política deveria ser a menor preocupação dos católicos fiéis…
34
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano birra di amici birra amici birra de amici
birra di amici
birra amici
birra de amici

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Cerveja dos Amigos
21
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Gratus sum pater et mater
Gratus sum pater et mater

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Obrigado, pai e mãe
37
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Ambulat nobiscum, neque tamen ex nostris [est].
Ambulat nobiscum, neque tamen ex nostris [est].


which would be the correct translation to> he walks among us but he is not one of us.
Ambulate Inter Nos, Sed Unus Non Est Nostrum
or
Is inter nos ambulat, sed unus nostrum non est
<edit>"Ambulate Inter Nos, Sed Unus Non Est" Nostrum with the correct sentence in Latin that is "Ambulat nobiscum, neque tamen ex nostris [est]."</edit>

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Go between us, but one isn't ours
326
27Lugha ya kimaumbile27
Kiingereza Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Pas mort ? ! ?
Kideni Ikke død ? ! ?
Kiswidi Inte död ? ! ?
122
Lugha ya kimaumbile
Kideni Kære Brynhild Hjertelig til lykke med...
Kære Brynhild

Hjertelig til lykke med fødselsdagen og tusind tak for al din hjælp med div.!

Håber du får en god dag!

Mange hilsner
Elsebeth

Tafsiri zilizokamilika
Kifaroisi Góða Brynhild
101
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza I am very Allergic to EGG. Can you please make...
I am very Allergic to EGG. Can you please make make sure there are no eggs, egg whites or egg yolks in the ingredients?
We are going on a cruise to the Baltics and I want to make a card I can use to make sure the servers understand that I cannot have egg. If there is a better phrasing to make the overall sentiment of the comment more understandable in a certain language please feel free to let me know.

Tafsiri zilizokamilika
Kiswidi Jag är mycket allergisk mot ägg.
27
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Zone Compendium 2: Dead Blue Sea
Zone Compendium 2: Dead Blue Sea
se trata de um livro de RPG (Role-playing game) de ficção, detalhando um cenário de fantasia em um mundo pós-apocalíptico, gostaria de saber as melhores traduções desse titulo para apresentar de forma mais amigável para meus amigos, a tradução do google soa um tanto estranha.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Zona Compêndio 2: Mar Azul Morto
173
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiitaliano Sei miei sospiri
Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero
L'empio sembiante che m'allettò
Tutti (i) martiri, tutti martiri,
Che morte dassero sempre constante
Io soffrirò

chant lyrique datant de 1667
Arié composé par Stradella

<edit> before edit : "Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero
l'empio sembiante che m'alletta
tutti (i) martiri, tutti martiri,
che morte dassero sempre constante
io soffriro"</edit> Thanks to Alex who provided us with a correct version from this text.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Si mes soupirs
11
Lugha ya kimaumbile
Kijapani 早く秋がこないかなあ
早く秋がこないかなあ
EUA

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Tomara que o outono...
253
Lugha ya kimaumbile
Kiromania - Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili - Bem, vá à creche. Neste momento começam…
121
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza traduzir
This is an automatically generated Delivery Status Notification.

Delivery to the following recipients failed.

fleite2023@gmail.com

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Notificação do estado da entrega
81
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Help me..!!
Did you see that graphic video online of three teenage girls in a texting and driving accident ?
Svp besoin de savoir se que signifie cette phrase en français de france.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa AIdez-moi..!!
22
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Proficiat met je eerste kind
Proficiat met je eerste kind

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Primeiro Filho
17
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Hell is other people.
Hell is other people.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania El infierno son los otros.
Kiitaliano L'inferno sono gli altri
651
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
11
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Aprenda para a vida toda
Kiingereza Learn for life!
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 101 •••• 501 ••••• 2501 ••••••Inayofuata >>