Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - Hovardalık yaptı, uyuşturucudan hapse gitti...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Newspapers - News / Current affairs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hovardalık yaptı, uyuşturucudan hapse gitti...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na pampi26
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Hovardalık yaptı,
uyuÅŸturucudan hapse gitti
Birlikte yaşadığı kız arkadaşı ile 5 Ağustos 2006 tarihinde bir gece kulübüne giderek 2 konsomatris bayan alıp evine götüren İranlı Poyan Reza isimli üniversite öğrencisi, uyuşturucu madde tasarrufu suçundan 6 ay hapse mahkum edildi.
Götürüldükleri evde darp edildikleri gerekçesi ile taksiyle gece kulübüne gitmelerinin ardından, hem parasının üstünü almak hem de teminat bıraktığı sürüş ehliyetini almak için gece kulübüne giden Azimdoust'tan kızların şikayetçi olması üzerine olay yerine çağırılan polis, sanıktan şüphelenmiş ve aracında yaptığı aramada aracında yaklaşık 3 gram hintkeneviri bulmuştu.
Lefkoşa Ağır Ceza Mahkemesi'nde hintkeneviri tasarrufu ve alma suçlarından yargılanan Pouyan Reza Başkan Mehmet Türker ile Yargıç Peri Hakkı'nın oy çokluğu kararı ile dün 6 ay hapse mahkum edildi. Kıdemli Yargıç İlker Sertbay ise, uyuşturucu alıp içen, kız arkadaşıyla gece kulübünden iki bayan çıkaran, kızları darp eden ve uyuşturucunun etkisindeyken araç kullanan sanığın karakterinin belli olduğunu vurguladı. Sanık gibilerin olmaması halinde satıcıların da uyuşturucu satamayacağına bulgu yapan Kıdemli Yargıç Sertbay, içtihat kararlarındaki "amme menfaati" ilkesinin çoğu zaman yanlış kullanıldığını kaydetti ve bu sanığın 1 yıl hapis yatması yönünde karar üretti.
Lefkoşa Ağır Ceza Mahkemesi dün ayrıca, tasarrufunda tabanca ve canlı mermi bulundurmak suçlarından yargıladığı Hüseyin Öngün hakkında da kararını açıkladı ve 4 ay hapse mahkum etti.
16 Agosti 2009 00:48