Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-İsveççe - Nyheter hemsida

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Finceİsveççe

Kategori Website / Blog / Forum

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nyheter hemsida
Metin
Öneri Mari Lorentsson
Kaynak dil: Fince

Etsin sijoituskotia nuorelle tuontiurokselle mieluiten Turusta tai pääkaupunkiseudulta. Pojalle suunnitteilla vain kaksi astutusta (molemmat morsiamet jo aikuisia), joten kovin pitkään ei tarvisi pitää leikkaamattomana. Mikäli kiinnostuit, niin lisätietoja pojasta ja sijoitussopimuksen sisällöstä saat helpoiten ottamalla yhteyttä

Başlık
Fosterhem
Tercüme
İsveççe

Çeviri Bamsse
Hedef dil: İsveççe

Jag söker ett fosterhem åt en ung nyimporterad hanhund helst i Åbo eller
huvudstadsregionen. Jag har planerat bara två parningar (båda brudarna
är fullvuxna), unghunden behöver alltså inte vara okastrerad länge.
Om du är intresserad får du mer information om ynglingen och om placeringskontraktets
innehåll lätt genom att ta kontakt
En son pias tarafından onaylandı - 5 Mart 2008 15:48