Asıl metin - Fransızca - Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur... | | Kaynak dil: Fransızca
Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur on pourra lire en lettres d'or je t'aime encore | Çeviriyle ilgili açıklamalar | translate it please to arabic or english Many thanks ----------------------------------------------- I edited "en pourra lira en lettres d'ors" with "on pourra lire en lettres d'or", and "eucore" with "encore". (12/16/francky)
|
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 16 Aralık 2007 16:44
|