Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Azerice - 5-ci sÉ™trin «ƏDV bildiriÅŸinin verilmÉ™ tarixi»

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AzericeRusçaİngilizce

Başlık
5-ci sətrin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi»
Çevrilecek olan metin
Öneri alireza
Kaynak dil: Azerice

5-ci sətrin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanasında qeydiyyat bildirişin verilmə tarixi göstərilməlidir, eyni zamanda vergi ödəyicisi yalnız Qanunla təsdiq olunmuş hasilatın pay bölgüsü haqqında, əsas boru kəməri haqqında və digər bu qəbildən olan sazişlər və ya qanunlar çərçivəsində fəaliyyət göstərirsə bu halda həmin sətrin xanaları doldurulmur;

Misal: Qeydiyyat bildirişdə verilmə tarixi 23 iyul 2004-cü il göstərilib. Bu halda bəyannamənin 5-ci sətrinin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanası aşağıdakı kimi yazılmalıdır:


Çeviriyle ilgili açıklamalar
In US or UK English

Cyrillic version (hereunder) was removed in order to take the "meaning only" off.

5-ъи сятрин «ЯДВ билдиришинин верилмя тарихи» ханасында гейдиййат билдиришин верилмя тарихи эюстярилмялидир, ейни заманда верэи юдяйиъиси йалныз Ганунла тясдиг олунмуш щасилатын пай бюлэцсц щаггында, ясас бору кямяри щаггында вя диэяр бу гябилдян олан сазишляр вя йа ганунлар чярчивясиндя фяалиййят эюстярирся бу щалда щямин сятрин ханалары долдурулмур;

Мисал: Гейдиййат билдиришдя верилмя тарихи 23 ийул 2004-ъц ил эюстярилиб. Бу щалда бяйаннамянин 5-ъи сятринин «ЯДВ билдиришинин верилмя тарихи » ханасы ашаьыдакы кими йазылмалыдыр:
(05/07/francky)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 7 Mayıs 2008 16:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Nisan 2008 19:39

mister-52
Mesaj Sayısı: 2
taxes

13 Nisan 2008 07:55

alireza
Mesaj Sayısı: 49
Hi,
this text is validated. thanx

13 Nisan 2008 10:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
As this text was typed in cyrillic characters, it had to be submitted in the "meaning only" request mode, as Azerbaijani uses Latin characters. I did it.

7 Mayıs 2008 13:50

katranjyly
Mesaj Sayısı: 102
shall I type it in proper Azerbaycani characters?

7 Mayıs 2008 13:56

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Yes, if you prefer your text not to be set on "meaning only" as it is now, but wish to have a more accurate translation from it.
If you don't have a proper keyboard for Azeri,
here is one where you got the proper Azeri "upside down" "e" (at bottom right)

7 Mayıs 2008 14:38

katranjyly
Mesaj Sayısı: 102
It is not "my" text:-) only translation made by me (as accurately as the original allowes as there seem to be some gaps) and here is the original in Azerbayjani characters:

5-ci sətrin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanasında qeydiyyat bildirişin verilmə tarixi göstərilməlidir, eyni zamanda vergi ödəyicisi yalnız Qanunla təsdiq olunmuş hasilatın pay bölgüsü haqqında, əsas boru kəməri haqqında və digər bu qəbildən olan sazişlər və ya qanunlar çərçivəsində fəaliyyət göstərirsə bu halda həmin sətrin xanaları doldurulmur;

Misal: Qeydiyyat bildirişdə verilmə tarixi 23 iyul 2004-cü il göstərilib. Bu halda bəyannamənin 5-ci sətrinin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanası aşağıdakı kimi yazılmalıdır:

7 Mayıs 2008 16:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oh? Fine! Thank you katranjyly, I'll edit with this text and switch the "meaning only" mode off, then leave the cyrillic version in the comments area.
Best regards